Урок плавания
Снова наступало лето. Джейку было 18, он только что закончил среднюю школу. Осенью он должен был поступить в университет. Его семья не была богата, поэтому это был бы только муниципальный колледж. Но всё же.
После окончания колледжа Джейк мог бы найти работу и наконец-то съехать из дома.
Дело не в том, что у него была плохая семейная жизнь. Он был единственным ребёнком, и его родители были неплохи. Но Джейк чувствовал себя в ловушке.
Поскольку он зависел от родителей, он должен был делать всё, что они говорили. Отец постоянно твердил: «Мой дом, мои правила!», и говорил о том, что у Джейка будут свои правила, когда у него будет свой дом.
Обычные родительские дела…
Ещё одним недостатком было то, что его родители были довольно бедны. Не голодали, конечно, но никаких предметов роскоши. Никаких шикарных отпусков, никаких новинок.
Джейка это не так уж сильно беспокоило. Он к этому привык.
И это лето не станет исключением. Он должен был провести летний семестр у своей тёти и кузена в деревне. Он не был там уже много лет. Но в юности он проводил там много летних каникул.
Его тетя, Клэр, жила в маленьком, ветхом домике в лесу, далеко от дома. Там же жила и его кузина Синди. Она была на год старше его.
Он попрощался с мамой и папой, и его проводили. Это было утомительное путешествие. Сначала автобус до вокзала, затем поезд до ближайшего городка рядом с домиком тети, а потом долгое ожидание последнего автобуса, который должен был отвезти его в глухую сельскую местность.
Автобус останавливался на главной дороге, поэтому ему приходилось нести свой багаж пару миль по небольшой грунтовой дороге, ведущей к их домику.
Джейку, в общем-то, нравились эти летние каникулы, проведенные с тетей Клэр и ее кузиной. Конечно, ничего особенного в этом не было. Больше всего ему не хватало возможности потом хвастаться перед одноклассниками своим удивительным летом. У них всегда были какие-то истории о поездках в Диснейленд, Мексику и даже Европу.
Джейку никогда нечем было похвастаться. Сказать, что он провел все лето с тетей, никого бы не впечатлило.
Прошло несколько лет с тех пор, как он был там в последний раз. Чем ближе он подходил к их домику, тем больше радовался этому.
Что бы вы ни говорили о лесистой местности, здесь всегда было тихо и спокойно.
И ему нравилась тетя Клэр. Она всегда была так добра к нему и отлично готовила. А еще он был немного влюблен в свою кузину Синди. Он мечтал быть более привлекательным и получать такие же восхищенные взгляды, как и она.
Но Джейк не был красавцем. Он был просто обычным молодым парнем. Никаких больших мышц, никаких крутых татуировок, никакой современной прически.
К счастью, здесь, вдали от цивилизации, подобные вещи, похоже, не имели такого большого значения.
Единственное, что его беспокоило, это то, что у них здесь ужасно плохо работает интернет. Но мысль о скорой встрече с кузиной Синди быстро развеяла это беспокойство.
Когда он спустился с последнего поворота грунтовой дороги, ведущей к домику тети, он был почти взволнован! Насколько он помнил, они всегда были очень рады его видеть. Это заставляло его чувствовать себя желанным гостем, а это чувство ему было не свойственно.
Он увидел дом. Перед домом виднелась вишня. В прошлый раз, когда он был здесь, она была намного меньше. С тех пор она резко выросла.
И его кузина Синди тоже!
Синди увидела Джека в окно и выбежала из дома. Джек был поражен увиденным. Как и вишня, Синди тоже выросла.
Она всегда была более зрелой, чем он, и даже в прошлый раз, когда он приезжал в гости, она… пришла в форму. Но, похоже, за последние три года она продолжала превращаться в женщину.
На ней была футболка без рукавов и шорты, задравшиеся до пояса.
Ее бледно-фиолетовая футболка изо всех сил старалась удержать ее большую грудь от подпрыгивания, когда она бежала к нему!
Ее длинные, темно-каштановые, кудрявые волосы развевались вокруг головы, а широкая улыбка покрывала ее лицо!
Джек успел поставить свой багаж, прежде чем его чуть не сбила с ног его пышногрудая кузина.
«Наконец-то ты здесь!» — воскликнула она, крепко обнимая его!
Синди была выше Джека и во всех отношениях крупнее. Она не была толстой, но телом была похожа на свою мать. Она казалась сильной и тяжелой. Не то чтобы Джек хотел, но, вероятно, он не смог бы вырваться из ее объятий, даже если бы очень старался.
Было невозможно не наслаждаться ее большой, упругой грудью, прижимающейся к его груди и горлу.
Она схватила багаж Джека, как будто он ничего не весил, и завалила его приветствиями.
«Мы так давно не виделись», — сияя, сказала она. — «У нас будет такое замечательное лето!»
Джейк пытался не отставать от её энтузиазма, но чувствовал себя неловко. Его мысли всё ещё были заняты ощущением её груди рядом с ним. Он чувствовал себя глупо, что не отвечал ей взаимностью.
Но Синди, похоже, не обратила на это внимания и вместо этого кричала матери, что он приехал.
Тётя Клэр встретила их у двери. Было ясно, откуда Синди унаследовала свои формы.
Клэр была крупной женщиной. Не в смысле ожирения. Но она была крепкого телосложения. Она действительно выглядела так, будто всю жизнь провела на природе.
Но она всё равно была привлекательной, по крайней мере, в глазах Джейка.
У неё были широкие бёдра и крепкие, сильные ноги. Она была хорошо загорела. Было ясно, что она много времени проводит на солнце. Её лицо всегда сияло чувственной улыбкой, обрамлённой её тёмно-каштановыми длинными локонами.
Её большая, тяжёлая грудь грозила разорвать платье. Пуговицы на верхней части платья были расстёгнуты давным-давно, и это придавало ей очень привлекательный вырез.
Джек снова прижался к огромной груди! Он ничего не мог сделать, чтобы не быть прижатым к изгибам своей тёти. Но Джека, конечно, это не смущало.
Хотя он был немного озадачен таким приёмом. Отчасти потому, что он давно их не видел, а отчасти потому, что не привык к ощущению женских частей тела на своём теле.
Джек был новичком. Ему никогда не удавалось сблизиться ни с одной девушкой ближе, чем держась за руки. И это было где-то в шестом классе.
С годами его уверенность в себе в отношениях с противоположным полом пошатнулась. Он привык лишь издалека любоваться женщинами.
Поэтому это приветствие показалось ему вихрем. И кузина, и тётя постоянно крутились рядом с ним. Их руки лежали у него на плечах, они ласкали его спину.
Он чувствовал, как разгорается его дремлющее желание.
Тётя Клэр угощала их жареной курицей. Всё время с широкой улыбкой и восторженными словами материнской нежности.
Единственное, что его немного расстраивало, это то, что она упомянула его небольшой рост, чтобы он взял добавку.
Но она была права. По сравнению с ней и Синди, Джек выглядел почти истощённым.
Тётя Клэр была даже выше Синди и возвышалась над ним как минимум на голову.
Синди тоже была полна позитивной энергии во время еды и болтала обо всём, чем они будут заниматься летом.
Она перечислила рыбалку, лазание по деревьям, настольные игры и купание в реке.
День был жаркий, и идея искупаться в реке, казалось, пользовалась наибольшей популярностью за столом.
Джек в основном просто кивал, подпевая их весёлой болтовне.
Когда еда закончилась, и Джек уже трижды отказался от добавки, было решено, что после этого они пойдут купаться.
«Хорошо! Пойдём купаться!» — радостно воскликнула Синди, когда Джейк положил последнюю куриную косточку на пустую тарелку.
Синди направилась к двери, но её прервала мать: «Ты ничего не забыла, дорогая?» — спросила тётя Клэр, строго глядя на неё.
Синди остановилась и посмотрела на неё с полным недоумением.
«У нас гость. Мы не пойдём купаться голышом», — объяснила Клэр, всё ещё глядя на Синди и поднимая брови.
«О? О… да», — Синди сделала вид, что соглашается.
«Иди найди свой купальник, я уверена, что Джейк свой уже собрал».
«Но, мам, я этим уже много лет не пользовалась», — пожаловалась Синди, возвращаясь из дверного проема.
«Знаю, дорогая. Но так уж получилось. Ты же прекрасно знаешь Синди», — сказала Клэр и извиняющимся взглядом посмотрела на Джейка. — «Когда мы одни, мы обычно не заморачиваемся с одеждой, понимаешь…»
«Спорю, она даже не подойдет», — неохотно сказала Синди.
«Ты можешь показать Джеку, куда положить его вещи, а потом переодеться», — сказала тетя Клэр Синди.
Синди схватила Джека за руку: «Пойдем со мной».
Джейк вспомнил, где находится комната Синди. Он тоже жил там прошлым летом.
Когда она повела его в свою комнату на втором этаже, он старался не слишком смотреть на покачивающиеся бедра своей кузины. Черт, она так повзрослела.
Влюбленность из юности снова нахлынула на него. Синди была настоящей красоткой. Жаль, что они кузины, иначе у него был бы шанс.
Джейк покачал головой… да кого он обманывает? Он и понятия не имел, как заполучить такую девушку. Он даже не знал, как вообще разговаривать с девушкой, не говоря уже о девушке уровня Синди. Она, наверное, могла бы заполучить любого парня, какого захочет. С таким горячим телом и такой энергичной уверенностью. Она была полной противоположностью Джейка.
Джейк пытался утешить себя тем, что хотя бы мог украдкой взглянуть на нее и пофантазировать. И… они собирались пойти купаться, это позволило бы ему увидеть ее получше.
Комната Синди была точно такой же, какой он ее помнил. Она была довольно тесной, деревенская деревянная двухъярусная кровать занимала большую часть стены напротив двери. Справа стоял ее переполненный стол. По всему остальному полу валялись горы одежды и вещей. Единственными свободными местами были Y-образные дорожки, ведущие от двери либо к столу, либо к двухъярусной кровати.
«Мне досталась верхняя койка», — сказала Синди и бросила его багаж на нижнюю.
Джейк сел на нижнюю койку, пока Синди рылась в разных сумках и кучах одежды. Джейк медленно начал распаковывать свою сумку с одеждой, не сводя глаз с Синди. Ее наклоны над грудами одежды предоставляли ему множество возможностей полюбоваться ее очень сексуальной попой в обтягивающих шортах.
Но когда его рука нащупала плавки, и он почувствовал, как встает, в его мысли вернулась реальность.
Скоро он останется только в плавках, и эрекция будет очевидна.
Он заставил себя больше не смотреть на блестящую попу своей кузины и очистил свой разум от всего, что могло бы быть сексуальным.
Он почти преуспел, когда голос Синди снова привлек его внимание: «Ах! Вот оно!»
Она вытащила несколько маленьких красных кусочков одежды. «Черт… я не видела этого уже много лет», — сказала она, поднимая их с оттенком восхищения. — «Как думаешь, они мне еще подойдут?» — спросила она и повернулась к Джейку.
Она прижимала верхнюю часть бикини к груди, пытаясь расправить её, чтобы прикрыть объём своих грудей. Джейку было совершенно ясно, что этим маленьким треугольникам из полиэстера будет трудно её прикрыть. Он мог только представить, как это будет выглядеть на ней без футболки.
Но эта картина снова вызвала у него возбуждение. Джейк что-то бессмысленно пробормотал и переключил внимание на свою сумку с одеждой. Он был рад, что его плавки были довольно свободными и, возможно, могли бы скрыть его эрекцию, если бы она вдруг возникла.
Синди повернулась к нему спиной. Она сидела на полу, поджав ноги, и, словно это было самым естественным на свете, одним быстрым движением сняла обтягивающую футболку через голову.
Джейк забыл дышать.
Её V-образная спина выглядела почти мускулистой, и по бокам от неё он мог любоваться её выпирающими боками груди.
Синди, похоже, не беспокоилась о приватности и приступила к надеванию верхней части бикини. Платье уже было завязано вокруг шеи, и наблюдать за движением мышц плеч под загорелой кожей, когда она пыталась завязать узел красными нитками на спине, было чувственным произведением искусства. У Синди была действительно идеальная кожа. Ее плечи и верхняя часть спины были украшены милыми веснушками, и она выглядела невероятно гладкой.
Закончив узел за спиной, она повернула голову через плечо к Джейку.
Только молниеносная реакция, приобретенная у молодых людей, смертельно боящихся быть пойманными за разглядыванием, спасла Джейка от того, чтобы она увидела его взгляд. Джейк сделал вид, что полностью погружен в свою сумку с одеждой.
«Не подглядывай», — сказала Синди, вставая.
Эти слова словно магниты притягивали его взгляд. Это был своего рода удивительный трюк, но краем глаза он заметил, когда она отвернулась, и тут же повернул голову, чтобы посмотреть на нее.
Синди встала и быстро сняла шорты. Она сделала это так, как делают все сексуальные женщины: встала на прямые ноги и сильно наклонила верхнюю часть тела, выставив напоказ свою надутую попу. Джейк, вероятно, увидел то, что было между ними, но его разум словно зацензурировал это. Он знал, что видел вагину Синди сзади, но моральная часть его мозга в тот же миг стёрла это воспоминание.
Джейк повернулся к своей сумке.
Прежде чем он вспомнил о необходимости снова дышать, единственными звуками, которые можно было услышать, были пыхтение и хрипы Синди, когда она пыталась натянуть трусики от бикини.
Джейк даже не смел думать о том моменте, когда он увидит их на себе. Если они были хотя бы крошечного размера по сравнению с её верхом от бикини… ну…
До него наконец дошло… ему тоже придётся переодеться. Наблюдать за тем, как его сексуальная, привлекательная кузина раздевается, было, конечно, весело, но он был почти уверен, что она не будет так впечатлена, увидев его обнажённым.
«Хорошо, теперь можешь повернуться», — приглашающе сказала Синди.
Джейк словно стал мастером дзен. Он принял максимально спокойное выражение лица, прежде чем повернуть голову к ней.
Он понятия не имел, удалось ли ему выглядеть спокойным.
Увиденное зрелище было лучше любого эротического сна в его жизни. Вот она.
Её красный бикини ничего не скрывал. Скорее, он подчёркивал все те части тела, которые обычно хочется прикрыть.
Её большие, упругие груди были плотно сжаты, завязки врезались в них и исчезали по бокам. Красные треугольники едва прикрывали ареолы, а соски явно выделялись посередине. Он не смел опустить взгляд, но его первобытному инстинкту было всё равно, они заставляли его смотреть вниз.
Нижняя часть тела Синди выглядела совершенно голой. Между бёдрами можно было разглядеть лишь небольшой красный треугольник. Либо её вагина была меньше, чем он ожидал, либо начиналась гораздо ниже, чем думал Джейк. Потому что она ничего не прикрывала из её лобка, но он не мог разглядеть ни щели, ни чего-то подобного.
«Хорошо…», — всё, что он смог выдавить из себя, и быстро снова сосредоточился на своей сумке.
Он решил, что ему удалось выглядеть достаточно расслабленным, но сердце колотилось как молот.
«Чёрт, какие они маленькие», — услышал он жалобу Синди, — «Переоденься. Чтобы мы могли идти. Я хочу в воду», —
пробормотал Джейк и затянул разговор. Он не осмелился снова посмотреть на неё. Ему удалось однажды выглядеть беззаботным, и он боялся, что так скоро ему это не удастся.
«Я не могу найти свои шорты…», — попытался он.
«Да-да… я понял. Увидимся внизу», — сказала Синди, усмехнувшись, и вышла из комнаты.
Джейк почувствовал, как расслабились его плечи. Пока что он был в безопасности.
Он быстро переоделся в черные плавки и проверил, не просвечивает ли сквозь них его слегка набухший член. Но плавки были достаточно свободными, так что выпуклости не было видно, пока он стоял, вытянув одну ногу вперед.
Как только они доберутся до воды, он будет уверен, что будет в безопасности. Там он мог просто следить за тем, чтобы вода всегда была хотя бы по пояс.
Он услышал смех и визги Синди и тети Клэр внизу. Осторожно он спустился вниз. Еще до того, как он дошел до конца, его глаза расширились, когда он увидел спину своей тети у дверного проема.
На ней был черный купальник с глубоким вырезом на спине. Как и у Синди, у нее тоже была сильная и подтянутая спина и плечи. Ее очень широкая попа едва прикрывалась нижней частью купальника, и когда он спустился вниз, она повернулась, и Джейку пришлось прикусить губу и собрать все силы.
Ее купальник был черным и закрывал всю переднюю часть тела. Но он был так сильно растянут, что почти просвечивал в области груди. Ее темные ареолы были очень хорошо видны сквозь натянутую ткань, и даже если бы это было не так, ее большие, твердые соски отчетливо проступали. У Клэр была такая грудь, которая, казалось, покрывала почти всю верхнюю часть ее тела. Ниже нее виднелся огромный «верблюжий палец». Как будто она только что покрасила свою вагину черным спандексом или чем-то подобным. Обтягивающий купальник не оставлял места для воображения.
Воображению Джейка здесь не нужна была помощь. Вид этих двух дам в их слишком маленьких купальниках и женской плоти, выпирающей повсюду, глубоко проникал в его самые первобытные инстинкты и импульсы.
«О, ты вырос, Джейк», — воскликнула Клэр с широкой улыбкой, когда он спустился вниз.
Джейк покраснел и быстро посмотрел на свои плавки, чтобы убедиться, что она не это имела в виду.
Она взъерошила ему волосы, схватила сине-белый холодильник с пола и вышла за дверь.
Они направились к реке. Она была совсем недалеко. Всего через несколько минут ходьбы они были на месте. Тетя Клэр шла впереди всю дорогу, и Джеку с трудом удавалось не пялиться на ее попу. Ее широкие ягодицы покачивались из стороны в сторону, а купальник задирался, превращаясь скорее в стринги, чем во что-либо еще. Большая и округлая попа Клэр была почти полностью открыта ему. Он представлял, что если бы его тетя остановилась и наклонилась вперед, этот растянутый кусок ткани, вероятно, тоже врезался бы в ее выпирающую вагину. Возможно, это уже происходило. Время от времени
он замечал, как она опускает руку вперед, чтобы что-то поправить.
Джек жалел, что не шел спиной вперед.
Синди шла позади него, и невозможно было не представлять, как ведет себя ее бикини. Это был тот же самый бикини, что и три года назад, когда он был здесь в прошлый раз. И даже тогда он был очень тесным, помнил он.
Оказавшись на берегу реки, тетя Клэр поставила холодильник и снова поправила переднюю часть купальника. На этот раз Джек мельком увидел ее промежность.
Как он и предполагал, она сильно задиралась между ног.
На этот раз Джейк вдоволь полюбовался на впечатляющую «верблюжью лапку» Клэр!
Когда он остановился, мимо него прошла Синди, тоже устремив взгляд на воду. Ее ягодицы тоже были выставлены напоказ. Ее красные плавки от бикини сильно задирались между ними, и край едва доходил до середины, чтобы прикрыть ее надутые ягодицы.
Между обнаженными половыми губами Клэр и округлыми ягодицами его кузины взгляд Джейка не знал, куда деть взгляд.
Синди отбросила полотенце в сторону и быстрыми, сильными шагами пошла вброд к более глубокой воде, а затем нырнула в реку.
Эта часть реки представляла собой своего рода залив, где часть её изгибалась внутрь, образуя более спокойное место, где вода почти не двигалась.
Берег реки был менее крутым и имел приятную песчаную береговую линию. По берегам также росли большие старые деревья, создавая своего рода закрытый луг, затенённый от ветра и прямых солнечных лучей.
Синди уже далеко зашла в воду и плескалась. Джейк тоже горел желанием войти. Во время прогулки он почувствовал, что у него слегка возбудилось, и теперь, когда тётя Клэр невольно показала ему почти все свои интимные части тела, он боялся, что его плавки больше не смогут скрыть его возбуждение.
«Иди, сынок, я сейчас подойду», — сказала Клэр, всё ещё поправляя свой слишком тесный купальник.
Хотя Джейку казалось, что он мог бы смотреть на это весь день, он всё же вошёл в воду. Это было приятно. Прохладная вода немного приглушила его растущее возбуждение, и он почувствовал себя чуть более расслабленным. Приятное песчаное дно простиралось всего на несколько метров вглубь реки, а затем становилось более илистым.
Было приятно, когда грязь просачивалась между пальцами ног, но в то же время немного страшно. Джейка всегда немного пугало это ощущение. Хотя, вероятно, этого никогда не случалось, он всегда немного боялся, что это может быть похоже на зыбучий песок, и он может застрять в нем и утонуть.
Но через минуту-две он привык и вместо этого наслаждался мягким ощущением вокруг ног.
Синди теперь плавала на спине посреди реки, а тетя Клэр тоже начала заходить в воду.
Джейк был удивлен, насколько завораживающим было ее поведение. Она была не так уж стара, может быть, лет сорока с небольшим, но выглядела такой неустойчивой, входя в воду, что двигалась как пенсионерка. Взгляд Джейка был прикован к её большим грудям, покачивающимся взад и вперёд под сдавливающими их стенками, когда она делала маленькие, неуверенные шаги всё глубже и глубже.
Время от времени она поднимала глаза и улыбалась ему, корчила рожи, показывая, как холодна вода, или извиняясь за медлительность.
Джейк снова почувствовал знакомое возбуждение в своих интимных местах и отступил назад, оказавшись по пояс в воде.
Клэр с трудом пробиралась к нему, приближаясь всё ближе и ближе.
Наблюдая за тем, как её огромная грудь подпрыгивает несколько минут, он теперь был там, внизу, возбуждён. Но это было приятно. Вот он стоит с эрекцией всей жизни всего в паре футов от самой соблазнительной женщины, которую он когда-либо видел, и она ничего не подозревает.
Это было даже немного озорно и возбуждающе.
Джейка тут же вырвало из уютного места, когда он услышал, как Синди быстро приближается сзади. Как только он обернулся, она уже набросилась на него!
Она положила руки ему на плечи и оттолкнулась, фактически толкнув Джейка под воду.
Когда его погрузили под воду, его лицо оказалось всего в дюйме от её пышной груди. Он замахал руками под водой, отталкивая её. Его руки коснулись её сильных бёдер, и ему удалось оттолкнуться назад.
Синди позволила ему подняться, и он рванулся назад. Он почувствовал, как затылок ударился о что-то мягкое и тяжёлое. Он увернулся от огромной груди своей тёти. Из пламени — в огонь, так сказать.
Синди громко смеялась, когда Джейк поспешно вытащил голову из-под груди тёти.
«Ты бы видел своё лицо, Джейк!» — хихикнула она.
Джейк чувствовал себя как промокший щенок. По обе стороны от него плавали большие груди. И Клэр, и Синди немного погрузились под воду, и теперь их груди были приподняты водой, что делало их ещё более величественными.
«Давай, поплывём», — попросила Синди и сделала несколько гребков вглубь.
«Ты тоже поплывёшь?» — спросил он Клэр.
«Нет, она не умеет плавать», — крикнула Синди, плескаясь в нескольких метрах от неё.
«Она права. Я так и не научилась», — призналась Клэр с немного грустной улыбкой.
«Это несложно. Хочешь, я тебе покажу?» — спросил Джейк, вдруг пожалев свою тётю. На суше она выглядела как женщина, способная пережить бурю, валить деревья, а может, и сразиться с медведем, если понадобится. Но здесь, в воде, она выглядела такой кроткой и по-девичьи.
«О нет. Я уже слишком стара, чтобы учиться», — сказала она с той же извиняющейся улыбкой.
«Давай, мама! Пусть попробует!» — крикнула Синди издалека.
«Да... хорошо», — сдалась Клэр. «Что мне делать?» —
начал объяснять и показывать элементарные основы плавания. Он не был готов давать уроки плавания, но считал себя неплохим пловцом и чувствовал, что хочет сделать что-то приятное своей тёте. Она всегда была к нему добра, угощала его едой, сладостями и гостеприимством. Если бы он смог научить её плавать, это было бы замечательной благодарностью.
Показывая тёте разные плавательные движения, Джейк старался не слишком сильно выгибать бёдра на поверхность. Хотя его эрекция несколько уменьшилась после того, как Синди окунула его под воду, он всё ещё был слегка возбуждён и не хотел, чтобы Клэр увидела этот контур на его мокрых шортах.
Клэр терпеливо стояла рядом, наблюдая за его инструкциями и послушно кивая.
Затем настала её очередь выполнять движения. Джейк показывал ей брасс, как ни странно. Хотя он не осмеливался называть это так. Его глаза и мысли были слишком заняты созерцанием и размышлениями о внушительной груди тёти, и он бы покраснел, если бы даже произнёс это слово.
Он попросил её согнуть колени так, чтобы над водой оставались только плечи, и выполнить движения руками.
Она послушно выполнила его указания, но её грудь оказалась не такой послушной. Она постоянно пыталась всплыть между её рук и мешала. Самое удивительное было, когда она делала шаг, и каждый раз, когда она сжимала руки, её грудь сдавливалась между ними, и из её декольте вылетала струя воды!
Это было возбуждающее зрелище. Джейк не мог не представить себя зажатым между всей этой выпуклой плотью. Вероятно, он бы тоже кончил так же.
Но Клэр начинала раздражаться, поэтому Джейк решил попробовать что-то другое.
«Может быть, если ты наклонишься больше вперёд… твои руки получат больше… эмм, пространства?» — попытался он предложить.
«Но если я наклонюсь вперёд, я просто утону», — пожаловалась Клэр. В её голосе слышалось, что она вот-вот кончит.
«Я тебя поддержу», — предложил Джейк.
Клэр обдумала ситуацию и неохотно согласилась.
Джейк понял, что теперь попадает в потенциально опасную ситуацию.
Его мысли метались, пока он пытался принять позу, чтобы удержать тело Клэр, не задев руками то, чего делать не следует.
Он немного неуклюже двигался, и хотя изо всех сил старался не касаться её груди, его рука часто задевала её. Если подумать, это не было таким уж странным, поскольку большая часть груди тёти Клэр состояла из её груди.
К счастью, Клэр, похоже, не возражала против его неуклюжих действий. И после нескольких попыток им наконец удалось найти позу, в которой его тётя наклонилась вперёд, а Джейк держал одну руку под её грудью, а другую под подмышками, удерживая её голову над водой и освобождая руки для гребков.
Обе его руки, конечно же, касались верхней и нижней частей её большой груди, это было неизбежно. Вода была прохладной, но жар от соприкосновения кожи его рук с телом Клэр был очень сильным.
Член Джейка теперь стоял как вкопанный, и он старался держать бедра подальше от нее, стоя рядом. Они были не слишком глубоко, и существовал явный риск, что ее руки или грудь коснутся его подводного члена.
Через некоторое время Джейк начал смущаться. Ему казалось, что он слишком долго трогает ее грудь. Он прервал ее тренировку.
«Очень хорошо», — похвалил он, — «Теперь тебе нужно сделать то же самое с ногами».
Он объяснил Клэр, как плавать, как лягушка: «Просто раздвинь ноги в стороны, и одним быстрым движением снова выпрями их».
«Ну, вот это самое сложное. Этому я так и не научилась», — пожаловалась она, выглядя подавленной.
«Я тебя поддержу, но нам нужно отплыть немного дальше», — сказал Джейк.
Вне воды он, вероятно, никогда не смог бы поднять свою тётю, но он знал, что В воде это может сработать. У неё было достаточно сил, чтобы держаться на плаву. Кроме того, им нужно было отплыть немного дальше, чтобы не рисковать тем, что он ткнёт её своим стояком под водой.
Они оба прошли несколько шагов вброд. Теперь они были на уровне груди Джейка, что было идеальной высотой для того, чтобы грудь его тёти превратилась в два плавающих воздушных шара перед ней.
Джейк старался не смотреть, но не был уверен, что ему это сойдёт с рук на этот раз.
Физически невозможно было не смотреть на них!
Он вытянул руки и попросил Клэр лечь на них: «Так я смогу держать тебя над водой, и ты сможешь попрактиковаться», — объяснил он.
Его тётя, похоже, не была особо убеждена и посмотрела на него с недоверием: «Ты уверен? Я довольно тяжёлая».
«В воде ты не будешь», — ответил Джейк с излишней самоуверенностью. Он уже вживался в роль инструктора.
Клэр наклонилась над его руками, что на самом деле означало, что она просто положила свои огромные груди ему на руки и подтолкнула его вперед. Джейк тяжело сглотнул, почувствовав, как ее очень твердые соски скользят по его рукам, а ее набухшие груди скользят по ним во всю длину. Затем она подняла ноги со дна, и Джейку пришлось быстро опуститься ниже по ее телу, чтобы ухватиться за ее бедра.
Клэр отчаянно плескалась, пытаясь удержать голову над водой, и задыхалась каждый раз, когда поднимала голову! Когда его тетя всем своим весом легла ему на руки, Джейк погрузился в грязное дно гораздо глубже, чем ожидалось.
Для человека, который только учится плавать, это немного пугающе, и Клэр теперь перешла в режим выживания. Для Джейка это было похоже на родео, где он пытался удержать разъяренного быка, извивающегося у него на руках.
Он почувствовал панику в тете и попытался отступить к более мелководью, одновременно удерживая ее на плаву. Только самая глубокая часть его головы ощущала прикосновения рук. Одну из них он крепко держал за левую грудь тети, другая же грудь была прижата между его рукой и грудью. Другой рукой он пытался удержать ее бедро, но она так сильно дёргала ногами, что он чуть не потерял хватку. Трудно было сказать, какие части ее нижней части тела прижимались к этой руке, но все они были очень мягкими и выпуклыми.
Синди пришла на помощь: «Мама! Полегче! Что ты делаешь?»
Она схватила Джейка за руки под матерью, и, приблизившись на несколько футов к берегу, они оба получили более надежную опору в лице Клэр.
Джейк ясно видел, что её купальник снова сполз на ягодицы, и когда её пышные ягодицы показались на поверхности, виднелась только голая кожа. Если бы вода была чище, он, вероятно, смог бы увидеть её обнажённые ягодицы и промежность с того места, где он находился.
«Успокойся, мама. Джейк... встань за ней и держи её ноги», — приказала Синди.
Казалось, она окончательно потеряла терпение из-за того, что её мать не умеет плавать, и теперь решила помочь ей с уроками.
Они поменялись местами, и Джейк оказался позади тёти, между её ног, держа её бёдра.
Синди стояла на другом конце, поддерживая мать на плаву, подложив руки под её подмышки локтями.
Клэр тяжело дышала и брызгала водой изо рта. Её лицо почти касалось выпуклой груди Синди.
«Теперь слушай, мама! Ты этому научишься. Я не отпущу тебя на берег, пока ты не научишься плавать по-настоящему!» Синди ей всё рассказала. Джейк никогда не слышал от неё такой властной.
«Джейк держит твои бёдра», — объяснила она и требовательно кивнула Джейку.
Джейк помедлил, но почувствовал, что больше не главный. Он поднял руки под бёдра Клэр, опасно приблизив свои собственные к тому месту, где были раздвинуты ноги его тёти. Он попытался немного приподнять её, но теперь они были только по пояс, и он не мог поднять её бёдра выше. Он точно не знал, но его эрекция, должно быть, находилась всего в нескольких сантиметрах от её обнажённой щели.
Клэр слабо протестовала, но ещё не успела отдышаться, чтобы сказать что-нибудь внятное, поэтому Синди продолжила:
«Теперь двигай ногами… как показал тебе Джейк», — строго сказала она беспомощной Клэр между ними.
Тётя Клэр начала делать движения, похожие на плавание, «лягушачьи лапки», которые ей показал Джейк. Каждый раз, когда она широко раздвигала ноги, Джейк мог хорошенько рассмотреть её тайное место. Купальник полностью сполз в сторону, ничего не прикрывая. И когда она раздвигала ноги, её бёдра немного приподнимались над водой, позволяя Джейку увидеть её обнажённую женственность.
Джейк благодарил судьбу! Никогда ещё он не был так близко к чему-то настолько сексуальному и соблазнительному. Более сложная часть заключалась в том, что всякий раз, когда Клэр сжимала ноги после того, как они были раздвинуты, они давили на его бёдра, и, что ещё важнее, на его плавки. У тёти Клэр были толстые и сильные бёдра. С каждым гребком ноги штаны Джейка сползали всё ниже.
Через некоторое время их удерживал только его твёрдый как камень член под водой. Край штанов сполз ниже ягодиц. Но когда он на мгновение отпустил бедро Клэр, чтобы подтянуть плавки, его кузина рявкнула на него: «Эй! Держись крепче! Если отпустишь, она утонет, и мы больше никогда не заставим её попробовать!»
Джейк быстро снова обхватил широкие бедра своей тети, и вскоре почувствовал, как его плавки сползли до лодыжек. Его член был свободен, но, по крайней мере, он был ниже уровня воды и вне поля зрения.
Но теперь он обнаружил, что плавки удерживали его член, заставляя его быть направленным вверх. Теперь, когда он был свободен, он немного наклонился вниз.
Еще до того, как он снял плавки, он несколько раз почувствовал, как трется о складки своей тети, но теперь из-за более низкого положения его головка прижималась к ней сильнее, чем раньше.
Он чувствовал тепло ее кожи на головке. Это было мучительное ощущение. Прохлада воды, окружающая весь его член, и головка, ощущающая тепло обнаженной щели его тети.
Клэр была очень занята тем, чтобы держать голову над поверхностью, и было трудно понять, связано ли ее затрудненное дыхание с его трением о ее половые губы.
Если Джейк это чувствовал, то, конечно же, и она?
Но прежде чем он успел об этом как следует подумать, чрезмерно раздвинутые ноги его тети превратили ситуацию в нечто гораздо более интимное! Как только она раздвинула ноги шире обычного, член Джейка идеально расположился. Его кончик внезапно окутал космический жар.
Сжатые ягодицы тети показали, что она тоже почувствовала это, и ее стон был стоном измученного удовольствия.
Джейк замер в этот момент, отчасти от страха, отчасти от удовольствия. Вся длина его набухшего члена была окружена прохладной водой, но самый кончик был погружен в сильный жар тела.
Как раз когда он собирался отвести бедра назад, надеясь, что все это будет выглядеть как странная случайность, Синди перешла к следующему шагу урока.
«Теперь делай движения руками!» — приказала она и переместила руку к предплечьям матери. Руками она заставила руки Клэр выполнять движения, имитирующие плавание.
Каждое движение отталкивало мать все сильнее назад, прижимая ее к Джейку и его проникновению. Джейк в панике попытался отступить назад, но, к своему ужасу, обнаружил, что его ноги намертво втянулись в грязь, и он словно приклеился к ней.
Его лицо, вероятно, выдавало его, но Синди, похоже, больше сосредоточилась на том, чтобы подстрекать мать, и, казалось, совсем этого не заметила!
Джейк чувствовал, как его тетя пытается сжать свой вход, но это только усиливало ощущение стянутости и доставляло ему невероятные ощущения.
Синди заметила, что ноги Клэр перестали двигаться, и приказала ей продолжать движения ногами и сильнее давить на руки Клэр.
«Но, ах… я… эээ…»
Тете пришлось изрядно потрудиться, чтобы дышать и держать голову прямо, чтобы хоть что-то сказать, и когда она выполнила приказ дочери и снова раздвинула ноги, Джейк почувствовал, как полностью погрузился в нее!
Зрение Джейка затуманилось. Словно его перенесло в другое измерение. На мгновение он увидел себя сверху, плотно прижатым между бедрами своей пышнотелой тети. Ее ноги беспомощно обвивали его бедра, не в силах вырваться из того места, где он прижимался к ее самому интимному уголку. Его член теперь был полностью задушен ее скользким теплом.
Он представлял, каково это – быть внутри женщины. Но ни одна из его фантазий не подготовила его к тому, насколько невероятным это было на самом деле!
Словно время остановилось. Джейк хотел бы, чтобы это произошло. Это было самое прекрасное чувство на свете.
Но время не остановилось. Его кузина теперь заставляла свою мать плыть, безжалостно толкая и дергая ее руками. Клэр стонала, задыхалась и выплевывала воду в бешеном состоянии. Толкания и дерганье Синди также притягивали и отталкивали его тетю к Джейку. Застряв в грязи, он теперь был центром земли. Он чувствовал, как его член быстро входит и выходит из тела тети.
Видя, как Синди была занята тем, что тянула Клэр за руки, он не слишком беспокоился о том, заметит ли она, что происходит под поверхностью.
Но тут Клэр начала заметно судорожно дергаться и сильно напрягаться. Он почувствовал, как ее влагалище сжимается вокруг его члена. Ощущение было невероятным, и внезапно он почувствовал мощный поток. Казалось, будто его позвоночник вырвался наружу через член. Его ноги задрожали, а член еще больше набух, еще больше сжимая пространство внутри тети Клэр. Казалось, что влагалищный канал его тети тоже набухает, и его эрекция теперь сдавлена. Вместо того чтобы скользить внутрь и наружу, его бедра теперь тянулись вместе с ее бедрами, когда Синди тянула ее за руки.
Джейк почувствовал головокружение и немного забеспокоился о том, как это может выглядеть для его кузины!
Что ж, это будет выглядеть именно так, как и было на самом деле. Но он совсем не хотел, чтобы она это видела!
Джейк собрался с духом и отстранился. Его член выскользнул на несколько сантиметров, и всё его тело задрожало.
Он дважды попытался что-то сказать, прежде чем из него вырвались слова: «Хм… может, на сегодня достаточно практики?» — прохрипел он, всё ещё пытаясь отвести бёдра назад, но так и не сумев полностью вытащить член из Клэр. Но теперь в её пульсирующем отверстии застряла только головка.
Совершенно изменив своё отношение, Синди сказала: «Да, ладно. Может, это было слишком много, чтобы просить об этом сразу», — заявила она гораздо мягче, чем раньше.
Она подняла мать за руки, чтобы та встала. Клэр была явно измотана и могла только делать большие глотки воздуха.
Джейк всё ещё частично находился внутри неё, когда она, шатаясь, поднялась перед ним на своих шатких ногах.
Он почувствовал, как кончик его члена скользнул в её отверстии, когда она переставила ноги. Неуверенно она двинулась вперёд и позволила ему выскользнуть. Оба резко вдохнули, когда их тела раздвинулись. Джейк почувствовал, как его всё ещё твёрдый член скользнул вверх и сквозь её ягодичную складку, прежде чем она снова оказалась окружена прохладной речной водой.
Джейк быстро сел так, что над водой осталась только его голова. Он почувствовал, как покраснело его лицо, когда он тайком натянул плавки. Прямо перед ним он увидел, как его тётя переместила руки куда-то под воду, вероятно, тоже прикрываясь.
Когда Джейк начал пытаться вытащить ноги из грязного дна, Синди воскликнула: «Завтра мы снова займёмся этим, мама! Практика делает совершенным, знаешь ли!»
Джейк взглянул на свою тётю, которая смотрела на него через плечо. Их взгляды встретились, но невозможно было прочитать её реакцию. Она всё ещё тяжело дышала. Когда их взгляды встретились, она покраснела и… на её губах появилась лёгкая улыбка, прежде чем она отвернула лицо.
Джейк понимал лишь, что, скорее всего, в его взгляде смешались надежда и смущение.
